콘텐츠목차

「사열이감회」
메타데이터
항목 ID GC03301888
한자 沙熱伊感懷
영어음역 Sayeorigamhoe
영어의미역 Sayeori Gamhoe
분야 구비 전승·언어·문학/문학
유형 작품/문학 작품
지역 충청북도 제천시
시대 조선/조선 후기
집필자 권순긍
[상세정보]
메타데이터 상세정보
저자 출생 시기/일시 1641년연표보기
저자 사망 시기/일시 1721년연표보기
성격 한시
작가 권상하

[정의]

조선 후기 권상하(權尙夏)가 청풍에서의 감회를 읊은 오언 율시의 한시.

[개설]

권상하[1641~1721]는 청풍 지역에 머물면서 평생을 관직에 나아가지 않고 제자들을 가르치고 도학자로서 학문에 전념하였다. 하지만 우암(尤庵) 송시열(宋時烈)의 도통을 이은데다 당시 집권 세력인 노론의 정신적 지주로서의 역할 때문에 당대 정치 현실에 대해 무관할 수 없는 입장이었다. 그래서 그의 작품에는 어지러운 정치 현실과 무관하게 자신의 심정을 술회하거나 신선 세계로 가고자 하는 바람이 유난히 많다. 「사열이감회(沙熱伊感懷)」는 그런 정치 현실과의 갈등 속에서 자신의 고독한 심정을 읊은 작품이다.

[구성]

수련과 함련에서는 청풍 객사에서 새벽에 일어나 눈에 보이는 주변의 정경을 노래하고 있는데, 그 정경이 곧 자신의 심정으로 이입된다. 경련에서는 자신의 뜻을 칼에서 살피고 시름을 술잔으로 달래는 모습이 등장하며, 미련에서는 주변에 말을 나눌 친구가 없는 고독함을 노래했다.

[내용]

여탑경잔몽(旅榻驚殘夢)[객탑(客榻)에서 아직 잔몽(殘夢)에 놀라 깨 보니]

강성효각명(江城曉角鳴)[강(江) 성(城) 새벽에 나팔 울려 오네]

창허사월입(窓虛斜月入)[빈 창에 기운 달 들어오고]

첨광숙운평(簷曠宿雲平)[빈 처마에 자는 구름 고르게 깔리네]

장지간장검(壯志看長劒)[장한 뜻 긴 칼에서 살필 수 있고]

궁수실거굉(窮愁失巨觥)[궁한 시름 큰 술잔에 보낸다네]

지음공해내(知音空海內)[지음(知音)은 사해(四海)에 없는데]

사조독다정(沙鳥獨多情)[모랫벌 물새는 유독 다정하구나]

[특징]

각 연에 명(鳴), 평(平), 굉(觥), 정(情)의 운자가 있다.

[의의와 평가]

정치 현실에 부딪힐 수밖에 없는 자신의 힘겨운 심정을 주변의 경치에 감정 이입하여 빼어나게 형상화하였다.

등록된 의견 내용이 없습니다.
네이버 지식백과로 이동